1分鐘學外語 │ 法語 的 Quarantaine 是什麼意思?

1分鐘學外語 │ 法語 的 Quarantaine 是什麼意思?

Quarantaine 就字面上的確與數字40(quarante)相關。一般用來表達大約40上下的歲數或是數量。然而自從新冠病毒爆發,快被遺忘的「隔離」之意也因此再次成名。好玩的是,今日具有隔離意思的quarantaine跟數字40完全沒有任何關係,我們只是繼續引用自中古時代流傳下來,從傳染病地區回鄉的水手們必須隔離40天的用法。與時俱進,媒體有時直接將實施兩週的隔離期直接改稱為 quatorzaine(14天)。

Continue reading “1分鐘學外語 │ 法語 的 Quarantaine 是什麼意思?”

1分鐘學外語 │ 法文 裡的牛原來可以這樣用?

1分鐘學外語 │ 法文 裡的牛原來可以這樣用?

法文 : 今年夏天真是有夠熱!北半球幾乎天天處於熱浪( une canicule)襲擊的狀態,三不五時再來個大雷雨(un orage)湊熱鬧。尤其在台灣悶熱的程度,稍微動一下就汗如雨下,然而在法文卻常用閹割的公牛來形容大量冒汗的程度:transpirer/suer comme un bœuf(如公牛般地冒汗)。說到午後的傾盆大雨,法文又請出了牛(但這次是母牛)形容超大雨勢:pleuvoir comme vache qui pisse(下雨如母牛尿尿般)。可見牛在法國文化中佔有多麼重要的地位,處處可見!

Continue reading “1分鐘學外語 │ 法文 裡的牛原來可以這樣用?”