日常韓文 最接地氣對話 | 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語Part 3

日常韓文 最接地氣對話 | 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語Part 3

日常韓文 : 韓語的”不一定”要怎麼表達?”每次不一樣”和”總是不一樣”有什麼不同呢? “그때"是「當時」,“달라요"是「不同」的意思,“그때 그때 달라요." 就會變成「不一定、視情況而定」。如果想要表達「每次」都不一樣的時候,要選哪一個?怎麼說?

Continue reading “日常韓文 最接地氣對話 | 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語Part 3”

日常韓文 最接地氣對話 | 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語Part 2

日常韓文 最接地氣對話 | 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語Part 2

日常韓文 : 有時候直接把中文翻譯成韓文,會導致 錯誤的句子。像是「我會一點點的韓文」,很多人會把它翻譯成“조금 해요. (한국어 좀할 줄 알아요.)",這句話從字面上看起來沒 有什麼問題,但它的韓文意思可能跟你想像的不太一樣喔!

Continue reading “日常韓文 最接地氣對話 | 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語Part 2”

日常韓文 最接地氣對話 | 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語Part 1

日常韓文 最接地氣對話 | 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語Part 1

日常韓文 (編按):你知道韓文的「辛苦了!」這句話其實不能對每個人都可以說的嗎?當你沒聽清楚對方所說的話時,可以用哪一句話回答呢?還是喜歡看韓劇、韓片的你是不是也想順便學一口流利韓文?各國文化都會發展出獨特的習慣用語,有許多內容其實是無法透過字面直譯的,必須先了解其背後典故才能充分理解與活用。如果你也想跟韓國人那樣說得一口「內行人」才會的「道地話」,為了避免不小心因為語言文化不同而鬧出笑話,有些潛規則你不能不知道。現在就來看看郭修蓉老師幫大家整理了哪些日常精華對話吧!

Continue reading “日常韓文 最接地氣對話 | 韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語Part 1”

實用外語 | 宅在家防疫也能學韓文,線上教你說!

實用外語 | 宅在家防疫也能學韓文,線上教你說!

線上課程 的魅力就是,無論在什麼地方什麼時間,隨時隨地都能學習,然而相對沒有接觸過的人似乎就有那麼一點不踏實。其實在還沒使用過線上方式進行教學時,我也有著先入為主的成見;像是害怕面對鏡頭、以及說話方式不知如何拿捏才比較恰當;但老師也需要與時俱進,學習視訊上課後我又有著不一樣的想法了。

Continue reading “實用外語 | 宅在家防疫也能學韓文,線上教你說!”