實用外語 | 淺談法國高中學制如何銜接大學

實用外語 | 淺談法國高中學制如何銜接大學

LMD學制 : 在歐洲大部份國家實施已久的LMD學制,具有跨國承認學分的便利性。而法國在十年義務教育(6歲至16歲)的背景下,有哪些吸引年齡超過16歲的學子繼續就學並進而進入大學體系之誘因呢?我們在臺灣受過國中或高中教育後,有哪些值得參考的專業取向或學校可成為前進法國攻讀的選擇呢?本文將淺談法國高中一般的學習導向並看看不同專業能考取哪些文憑或進入大學體系深耕。

Continue reading “實用外語 | 淺談法國高中學制如何銜接大學”

1分鐘學外語 | 鮭魚之亂 法文怎麼說?le chaos du saumon

1分鐘學外語 | 鮭魚之亂 法文怎麼說?le chaos du saumon

繼新冠病毒之後,台灣的“鮭魚之亂”(le chaos du saumon)再次吸引國際外媒的報導,令人難以置信的瘋狂舉動讓病毒威脅下的世界再次展露微笑,特殊的台式風潮其實也是另類的台灣之冠。看似有趣的 sushi(壽司)現象卻帶給了政府機關一些 souci(煩惱)。沒錯,法文中的 sushi [suʃi] 與 souci [susi] 聽起來很像,但是意思可是完全不一樣喔!

法國24小時的電視台BFMTV, 在La pépite (小亮點)時段以幽默的方式報導:

A TAÏWAN, PLUSIEURS DIZAINES DE PERSONNES CHANGENT LEUR PRÉNOM EN “SAUMON” CONTRE DES SUSHIS GRATUITS
在台灣上百人為了免費餐點將名字改為”鮭魚“

法國新聞影片連結: https://www.bfmtv.com/international/a-taiwan-plusieurs-dizaines-de-personnes-changent-leur-prenom-en-saumon-contre-des-sushis-gratuits_AN-202103190183.html

Continue reading “1分鐘學外語 | 鮭魚之亂 法文怎麼說?le chaos du saumon”

1分鐘學外語 | 學法文 解除禁閉、封鎖要怎麼說?

1分鐘學外語  |  學法文 解除禁閉、封鎖要怎麼說?

學法文 : 你知道嗎?新冠病毒帶來的影響不是只有生活上而已,連法文也遭受到波及!最明顯的例子就是在各大媒體流傳,但是不存在法文字典裡的字:解除封鎖/取消禁閉 déconfiner(動詞)與déconfinement(名詞)。被新冠病毒突如其來的襲擊,措手不及的法國人,腦筋一轉抓出字典中的封鎖/禁閉的動詞 confiner 與名詞 confinement,依據經驗法則,創了déconfiner 與déconfinement。

Continue reading “1分鐘學外語 | 學法文 解除禁閉、封鎖要怎麼說?”

1分鐘學外語 | 6.21是法國音樂節,你知道音樂節的法文怎麼說嗎?

1分鐘學外語  |  6.21是法國音樂節,你知道音樂節的法文怎麼說嗎?

音樂節的法文 : 6月21日除了是北半球夏至(solstice d’été)外,同時也是法國音樂節的日子(Fête de la Musique)。這一天所有的法國人都被邀請到大街小巷上展現音樂才華,不論您是專業或是業餘的音樂家,沒有表演的好壞,只要您願意,要唱要演奏都可以,就是要你放膽玩音樂!(Faites de la Musique)。這一天,夜幕降臨時開始會有大大小小免費的演唱會或音樂會持續到深夜,免費的公共運輸系統也是徹夜未眠相伴。2020年第39屆的音樂節照常舉行,但是 la COVID-19 ( 新冠病毒 ) 的威脅依舊存在,因此法國政府也會採取因應的安全措施。

Continue reading “1分鐘學外語 | 6.21是法國音樂節,你知道音樂節的法文怎麼說嗎?”